¡Nuevo editor de la página FreeSO España!

¡Hola Simmers!

Tenemos un soplo de aire fresco en nuestra web con la integración de un nuevo editor: @xxjosephxx, el cual se encargará desde ahora de publicar noticias relacionadas con el
desarrollo de FreeSO mientras que @womsy traduce y yo, @oniji creo tutoriales de ayuda, continúo con el catálogo y pongo a prueba los avances del juego antes
de su lanzamiento.

 

¡Esperamos que os guste la nueva incorporación!

 

 

 

¡No damos abasto! Buscamos redactores

¡Hola Simmers!

¿Ha pasado un largo tiempo, verdad? Esto se debe a que hemos estado realizando muchas cosas, como, por ejemplo, la finalización del apartado de Asientos y de Superficies (Gracias a @oniji).

También, hemos estado haciendo ciertas “cosillas” en nuestra traducción que, lamentablemente, aún no podéis ver, pero… ¡Pronto podréis hacerlo! Aún no podemos deciros que es, pero os aseguramos que os encantará.

En resumen, estamos en búsqueda de Redactores, pero… ¿Qué hay que hacer para ser un redactor? ¡Es muy sencillo!

  • Debes tener buena ortografía y gramática.
  • Debes tener conocimientos básicos de WordPress, que es la plataforma que usamos actualmente.
  • Debes tener actualmente FreeSO instalado en tu ordenador con su respectiva traducción.
  • Debes tener 14 años o más.
  • Debes tener algún método de contacto alternativo.

Si quiere postularse para este rol, debes dejar un comentario y nos pondremos en contacto contigo lo más pronto posible.

¡Psst! Los redactores también tienen un logro exclusivo y una dirección de correo electrónica tipo TUUSUARIO@freeso.es ;).

Puestos de redactores restantes: 3/3

 

¡Es hora de conseguir logros!

¡Hola a todos!TrophyStar

Es hora de publicar una pequeña actualización que habréis ido viendo por estos lares… Quizás os habéis fijado que, tras, por ejemplo, haber iniciado sesión, habéis conseguido el siguiente logro:

[badgeos_achievement id=”1275″]

Esto es uno de tantos logros que iremos añadiendo a partir de ahora. Puedes ver todos los logros haciendo clic en la nueva sección que hemos habilitado en el menú superior al Blog o, haciendo clic aquí.

Próximamente estos logros os otorgarán puntos, que podréis canjear por otras cosas :).

 

Traducción: Aviso importante sobre la versión 1.1.6.1

Hola, Simmers.

VoodooDollSeamos claros, no somos perfectos, y debemos avisar sobre errores que pueden provocar actualizar a la versión 1.1.6.1 de nuestra traducción.

Por favor, prueba las siguiente soluciones si te ocurre alguno de los siguientes errores:

  • Aparece un error “System.ArgumentException: La matriz de origen…”
    • Si tienes el parche que soluciona el sonido del lavaplatos…
      • Elimínalo. Hemos incluido este parche en nuestra traducción.
      • Si sigue sin funcionar, elimina todos los demás parches.
    • Si no tienes el parche que soluciona el sonido del lavaplatos…
      • Verifica que solo tienes UNA carpeta llamada “translations” en la ruta de la instalación de FreeSO.
  • La traducción no se ha actualizado.
    • Selecciona el idioma “Inglés” en el Launcher y vuelve a seleccionar “Español”.

Esto debería ser todo. Si aún teneís problemas, por favor, informadnos

¡Actualizamos nuestra Web!

¡Hola a todos, Simmers!

Nueva apariencia de FreeSO España
Nueva apariencia de FreeSO España

Estamos de vuelta aquí, por fin, para presentaros una nueva pagina de FreeSO España que hemos remodelado y aplicado novedades para todos.

Aparte de, como habéis visto, haber cambiado el diseño, hemos activado el registro de usuarios, y, por primera vez, con tu propio perfil, muro y mucho más, simplemente haz clic en “Registrarte” o haz clic aquí.

Además, pronto implementaremos un foro donde podrás contarnos tus problemas que intentaremos resolverte en el más puro Español.

Sabemos que ese logo de FreeSO en la parte superior no queda muy bien, además de que nos faltan algunas características, como las recompensas, pero todo esto lo iremos solucionando esta semana… ¡Vamos allá!

 

Traducción actualizada: 1.1.6

Hola, Simmers.

Hemos actualizado la versión de la traducción y estos son los cambios que se han aplicado:

  • Teléfonos traducidos con sus respectivos cuadros de diálogo.
  • Esculturas traducidas
  • Algunos objetos de trabajo traducidos
  • Estanterías traducidas
  • Algunos sofás (que no deberían usarse) traducidos
  • Algunos cuadros de diálogo revisados.
  • Algunos ordenadores traducidos.
  • Vallas traducidas
  • Reescritura de los diálogos de las flores, ahora se muestra las secciones de Desarrollo en el menú de Desarrollo (antes este menú no estaba).
  • Muchos objetos más traducidos (Como la ponchera, cocinillas, comidas)…
  • Mascotas felinas traducidas (pronto los perros ;))
  • Mejoras menores en algunas traducciones.

Esta actualización estará disponible en cuanto se lance el launcher (lo instalará automáticamente). Estará disponible para descarga manual exactamente el mismo día que salga el Launcher.

Os veremos la próxima semana con la versión 1.1.6.1.

Traducción al Español: Cambio de frecuencia y Launcher

Hola, Simmers.note02

Vamos a aplicar algunos cambios respecto a la frecuencia de las actualizaciones de nuestras traducciones ya que el Launcher va a ser actualizado para soportar las traducciones de diferentes idiomas.

A partir de la siguiente actualización, cada vez que inicies FreeSO Update Utility se buscarán actualizaciones de las traducciones al Español y al Italiano. Actualmente es necesario actualizar manualmente todo, pero con este Launcher será más sencillo ya que lo hará todo de una manera totalmente automática.

Continue reading “Traducción al Español: Cambio de frecuencia y Launcher”

Traducción actualizada – Reportar un error de traducción

Hemos actualizado la traducción al Español.

Esta actualización contiene algunos objetos más traducidos.

Si quieres descargar la actualización, simplemente haz clic aquí. Esta actualización contiene las siguientes mejoras:

  1. Algunos objetos más traducidos. Esta versión es para aquellos que no podían esperar a tener un poquito más traducido :P.

Además, hemos abierto una página para informar sobre errores de traducción o cosas que podríamos mejorar.

Continue reading “Traducción actualizada – Reportar un error de traducción”