Como traducir [Básico]

Hola a todos.

Como sabéis, actualmente soy el único traductor de FreeSO al Español. Durante casi 1 año y medio, he intentado finalizar la traducción sin éxito, ya que son demasiados objetos e interacciones para una sola persona, además de ser un estudiante y necesitar algo de tiempo para los estudios. Por ello, busco ayuda para traducir.

Voy a dejar un tutorial en esta misma entrada para que nos ayudes tú mismo/a, y luego nos envíes tus avances para que, entre todos, tengamos un 100% de traducción.

Importante: Para mayor comodidad a la hora de traducir, es muy recomendable no poner la pantalla completa.

  1. Entramos a la raíz de la instalación de FreeSO.
  2. Veremos una aplicación llamada Volcanic.exe que iniciará FreeSO de un modo diferente para traducir y arreglar errores.
  3. Iniciamos Volcanic.exe COMO ADMINISTRADOR. Si no lo inicias como administrador, podrías perder todo lo traducido en tu sesión de juego.
  4. Iniciamos el juego, repito, en modo administrador, hasta que estemos en la vista de ciudad.
  5. Vamos a cualquier solar.
  6. Se abrirá una ventana externa a FreeSO. Recuerda… ¡NO DEBES CERRAR NI FREESO NI LA VENTANA!

     

  7. Entramos a la sección de “Object Browser”. Puede que tarde unos segundos en cargar completamente.
  8. Seleccionamos el objeto que queremos traducir. Es una lista larga y muchos objetos no tienen el nombre del juego, así que tendrás que usar tus habilidades de detective para encontrarlo. Aunque hay cierto truco para saberlo con los objetos que tengan interacciones:
    1. Buscamos el objeto en un solar y le damos clic para ver las interacciones que tiene.
    2. Mantenemos pulsada la tecla Shift de nuestro teclado y hacemos clic en cualquier interacción.
    3. Aparecerá una ventana y en el nombre de la ventana aparecerá el nombre del objeto en Volcanic.

 

En el nombre de la ventana está el nombre del objeto. En este caso “dice”.

Traducir el objeto en cuestión:

  1. Ahora que tenemos el nombre del objeto, podemos traducirlo:
    1. Buscamos el objeto en la lista o usamos su buscador integrado.
    2. Lo seleccionamos y pulsamos en el botón “Edit Object”. Aparecerá una ventana nueva.
    3. Pulsamos en la pestaña de “Trees and Resources”.
    4. Pulsamos donde pone “Trees” para que aparezca una lista desplegable. Cada cosa de esta lista tiene su función sobre los objetos, pero a nosotros nos interesan 3 de ellos:
      • Tree Tables: Las interacciones de los objetos. Lo usaremos para traducir los nombres de las interacciones, como “Comer”, “Usar”…
      • StringsDiálogos y algunas interacciones. Lo usaremos para traducir ventanas de información, ayudas y, algunas veces, interacciones.
      • Catalog Strings: Descripción del catálogo. Lo usaremos para traducir el nombre y la descripción del objeto que aparece en el catálogo.
    5. Recordemos que he elegido el objeto de “Dice” para traducirlo completamente. Primero, voy a la sección de “Tree Tables” y selecciono el que está de color Morado.
      1. Cambio el idioma de “English”“Spanish”. Este paso es estrictamente necesario.
      2. En la ventana que aparece, le doy a “Sí”.
      3. Voy seleccionando las interacciones una por una y comprobando que en todas está el modo “Spanish” mientras lo traduzco.
    6. Una vez terminado de traducir los “Tree Tables” el árbol de interacciones debería estar traducido, pero parece haber un problema… Al hacer clic en “Ver tirada” se muestra un diálogo en inglés:
    7. Para arreglar esto debemos ir a la sección de “Strings”.
    8. Seleccionamos donde pone “301 – Dialog prim string set”.
    9. Abrimos Language Set y ponemos Spanish, y pulsamos en “Sí” en caso de que se solicite.
    10. Traducimos y, por cada cuadro de texto traducido, le damos a Save. NO MODIFIQUES LAS LOS CÓDIGOS TIPO $LOCAL.1 O SIMILARES, SE DEJARÁ DE MOSTRAR INFORMACIÓN ESENCIAL EN EL CUADRO DE TEXTO.
    11. Por último, es hora de traducir las descripciones del catálogo.
    12. Vamos a la sección de “Catalog Strings” y aplicamos el mismo paso número 9.
    13. Verás el nombre y descripción del objeto. Puedes hacer 2 cosas:
      1. Si el objeto existía en Los Sims 1:
        1. Usar el programa The Sims Transmogrifier para leer los ficheros originales del juego de Los Sims 1 y sacar la descripción original del objeto.
        2. Entrar a Los Sims 1 y escribirla igual.
      2. Si el objeto no existía en Los Sims 1:
        1. Traducirlo manualmente.
    14. Al no existir este objeto en Los Sims 1, lo traduciré normalmente, aplicando el mismo paso 10.
    15. Ya traducido el objeto, cerramos la ventana del objeto y volvemos a Volcanic y a la pestaña “Resources”.
    16. Marcamos la casilla de nuestro objeto traducido y le damos a “Save Changes”.
    17. El objeto ha sido traducido, felicidades… ¡Aún quedan muchos!

Resultado:

Un pequeño mensajito: Yo mismo he sido el que ha aprendido a traducir y el que ha descubierto donde están ciertas cosas para traducirlo en cuestión… Por favor, antes de preguntar, busca, busca y busca, porque siempre hay un lugar donde traducirlo…

Si consideras que ya tienes un número grande de objetos traducidos para enviarnos, por favor, únete a nuestro Discord y envíamelo, no harás nada disfrutando de una traducción tu solo/a  :good: .